tag:blogger.com,1999:blog-37789916981948129982024-02-20T00:05:31.666-08:00メニュー翻訳サービスTokyoLotushttp://www.blogger.com/profile/03765260903223449899noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3778991698194812998.post-48434406814591725592013-06-20T23:50:00.000-07:002013-09-26T18:01:23.746-07:00外国人も日本で料理を楽しめるように、メニューを正しく英語に訳しましょう!<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #20124d;">コンセプト:</span></b><br />
<br />
日本に来て美味しい料理を楽しみたいのに、日本語のメニューが読めなくて不安になり、近くのマックドナルドへ行ってしまう外国人も多いでしょう。<br />
<br />
しかし、英語に訳すことが難しくて、訳しても正しいかどうか安心出来ない日本人も居るでしょう。<br />
<br />
<i>外国人が日本で料理を楽しめるように、日本のレストランを支えたいと思っております!</i><br />
<br />
========================================<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUAzCIWN1hhJ5LzaeEQVBrElSAQKIeMZ4V_XxS26Lg-1nC84dNE4jDn-TQ8RyVP51AblhdmTlUTkrcTCYtrzOi8q7PV5nTSwhALL1HfG7F4S8_GgOk3UkflGaYgI14xJYnDSmgGX-swzos/s1600/Me_Profile.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUAzCIWN1hhJ5LzaeEQVBrElSAQKIeMZ4V_XxS26Lg-1nC84dNE4jDn-TQ8RyVP51AblhdmTlUTkrcTCYtrzOi8q7PV5nTSwhALL1HfG7F4S8_GgOk3UkflGaYgI14xJYnDSmgGX-swzos/s320/Me_Profile.jpg" width="211" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">キャサリン</td></tr>
</tbody></table>
<b></b><br />
<b><b><br /></b>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<span class="Apple-style-span" style="color: #20124d;">翻訳者:</span></b><br />
<b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"></span></b><br />
<b><br /></b>
<br />
初めまして、キャサリンと申します!私はアメリカで育ち、2009年の秋に日本に来ました。料理が大好きで日本で色々な料理の勉強をしたり、マクロビオティックレストランで働いた経験もあります。英語が母国語なのでご安心下さいませ。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
========================================<br />
<br />
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #20124d;">サービスメニュー:</span></b><br />
(すべてを訳す、又は英語の部分を直す)<br />
<br />
<ul>
<li>ランチのみ: 3,500円</li>
<li>アフタヌーンティーのみ:2,500円</li>
<li>ディナーのみ:4,000円</li>
<li>全て(ランチ+アフタヌーンティー+ディナー):8,000円</li>
<li>お酒のドリンクメニュー:1,500円</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>メニューアップデート:</b></div>
<div>
<br /></div>
<ul>
<li>季節ごと・月ごとのアップデート: 2,500円 </li>
<li>一週間ごとのアップデート:1500円</li>
<li>日替わりのアップデート:300円</li>
</ul>
<div>
*和食料理はシンプルに英語に訳しにくくて、和食のお店は+500円いただきます<br />
<br /></div>
<div>
*日本語のデータ(PDF、excelなど)を送っていただくと英語に訳します。メニューの数によりますが、翻訳に要する時間について、おきがるにお問い合わせください。</div>
<div>
========================================</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #20124d;">コンタクト:</span></b></div>
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
<a href="mailto:Kegronauer@aol.com">Kegronauer@aol.com</a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
ご質問などがあれば是非こちらまでお願い致します。</div>
<div>
<br /></div>
<div>
ご連絡をお待ちしております!</div>
<br />
〜キャサリンTokyoLotushttp://www.blogger.com/profile/03765260903223449899noreply@blogger.com0